Kirjeiden kyhäämistä vallankumouksen kynnyksellä
Emily Shortin vuonna 2012 ilmestyneessä First Draft of the Revolutionissa käydään kirjeenvaihtoa. Lukija muokkaa neljän eri henkilön kirjeitä, ei sinänsä tarinan kulun muuttamiseksi vaan pikemminkin henkilöiden mielenlaadun ja toimintatapojen tuntemiseksi. Jokaisessa kirjeessä on kohtia, jotka voi ilmaista toisin, joita voi laajentaa tai jotka voi poistaa. Teos voitti XYZZY-vuosipalkinnon innovatiivisuudesta ja oli myös ehdolla parhaaksi tarinaksi. First Draft of the Revolution on innovatiivinen hyvin luonnollisella tavalla. Vuorovaikutus sulautuu siinä erittäin hyvin osaksi fiktiota.
Emily Shortia voisi kutsua interaktiivisen fiktion kuningattareksi, mutta olen kokenut hänen työnsä ja kirjoittamistapansa vaikeiksi paria poikkeusta lukuun ottamatta, joista First Draft of the Revolution on yksi. Teoksen ulkoasusta ja koodauksesta vastaa Liza Daly sekä Inkle. Molemmilla on omat vahvat referenssinsä, joita en lähde tässä erittelemään.
Alun perin en innostunut First Draft of the Revolutionista, mikä selittää sen, että nostan sen lokikirjaan vasta nyt. Minä yksinkertaisesti kavahdin kömpelöä ja tahmaista käyttöliittymää enkä pitänyt ulkoasustakaan. Nyt kavahdus tuntuu yliammutulta; ei tarvittu kuin hiven kärsivällisyyttä ja armollisuutta, jotta tarina ja idea alkoivat mukavasti vetää. Yksi läpilukukerta kesti reilun puolituntisen.
Sivuun paiskattu vaimo
Juliette on joutunut miehensä lähettämänä Pariisista syrjäiselle maaseudulle kesänviettoon. Valmiina pitkästymään hän pääsekin jyvälle miehensä aviottomasta lapsesta ja muotoaan ottavasta luokkavallankumouksesta. Vallankumouksen tavoitteena on syrjäyttää maagisia kykyjä omaavat aristokraatit, joihin Julietten mieskin kuuluu.
KUVA: Kirjeiden sisältämät muokkauskohdat ovat lihavoidulla kirjasimella. Napauttamalla lihavoitua tekstiä saa esiin muokkausvaihtoehdot, jotka avautuvat muistilapun kaltaisina kirjeen päälle. Samaa kohtaa voi joskus muokata useammankin kerran, mutta perua valintoja ei varsinaisesti voi.
Juliette ja hänen miehensä Henri käyvät kirjeenvaihtoa taikakeinoin. Kun kirje kirjoitetaan erityiselle paperille, se ilmestyy siinä samassa toiselle paperille vastaanottajan luona. Ei mitään päiviä ja viikkoja vievää etanapostia siis!
Juliette käy miehensä lisäksi kirjeenvaihtoa oppiäitinsä kanssa. Tämä on tuttu kasvuajoilta luostarista. Maaseudulla Juliette on kuitenkin löytänyt henkisen oppaan munkista, joka on kaikkea muuta kuin turvallisen tuntuinen. Kirjeiden perusteella Juliette on hieman näennäisen uskonnollinen ja epävarma; hän kykenee kyllä tekemään omat johtopäätöksensä ja toimimaan itsenäisesti.
KUVA: Henrin lähestymistapa kirjeisiin on Juliettea rationaalisempi ja suunnitelmallisempi.
Julietten kirjeiden lisäksi lukija voi muokata pidättyneen Henrin, tämän häikäilemättömän Alise-siskon ja neuvoja jakavan abbedissan kirjeitä sekä paljastaa salakirjoitetun viestin. Muokkauskohdat kuvastavat kirjeen kirjoittajan epävarmuutta ja strategisia sosiaalisia vaihtoehtoja. Ne sisältävät myös kaunokirjallisemman kerronnallisen ulottuvuuden: kirjeitä voi hioa "kuulostamaan hyvältä". Salakirjoitetun viestin lukija näkee sitä tulkitsevan Henrin kautta.
Shortin motiivit
Emily Short kertoo halunneensa tutkia kirjoittamisen luonnetta vuorovaikutteisuuden kautta – toisaalta koska varsinkin elokuvissa annetaan epärealistinen kuva kirjailijuudesta (dualistisesti joko kärsitään blokista tai kirjoitetaan täydellinen teos inspiraation vallassa), toisaalta koska fiktiossa harvoin käsitellään kirjoittamisen prosessinomaisuutta ja sitä faktaa, että tekstin ja ajatusten suhde on kaksisuuntainen: ajatukset eivät välttämättä ole valmiita, vaan vaativat kirjoittamista ylipäänsä edes selvitäkseen.
KUVA: Kun kirjettä on muokattu tarpeeksi, ilmestyy kirjeen yläosaan lähetä-valinta. Useammin kuin kerran koin, että minut pakotettiin tekemään jokin muutos, jota en olisi halunnut tehdä, jotta olisin päässyt eteenpäin.
Teoksen taustaselonteossa Short myös pui sisältöä laajentavien ja eteenpäin vievien valintojen eroa ja merkitystä interaktiivisessa kirjallisuudessa. Klassiset valitse-oma-seikkailusi sisältävät yksinomaan eteenpäin vieviä valintoja ja siksi ne tuntuvat nopeatempoisilta ja töksähtäviltäkin. Short pitää tärkeänä laajentavien ja eteenpäin vievien valintojen sopivaa suhdetta ja niiden eron selkeää osoittamista lukijalle. Tämä näkyy First Draft of the Revolutionissa selvästi: kirjeen sisältämät muokkauskohdat ovat laajentavia, ja kirjeen lähettävä valinta on yksinomaisesti eteenpäin vievä ja visuaalisesti erotettu muusta sisällöstä.
Kirjoittamisvaiheessa Short kokee tärkeäksi myös eritellä välttämätön tieto, joka lukijan tulee saada, ja puhtaasti vapaavalintainen sisältö. First Draft of the Revolutionissa käytetään oleellisesti näitä molempia. Ero voi tuntua itsestään selvältä, mutta tietoluokkien jäsentely kirjoittamisvaiheessa auttaa kirjoittajaa eliminoimaan virheet ja epäjohdonmukaisuudet.
Saatavuus
Ilmainen First Draft of the Revolution on luettavissa selaimessa tai sen voi ladata EPUB3-muodossa, joka avautuu iBooks- ja Calibre-lukuohjelmilla.
Selainversiota voi zoomata kuten mitä tahansa sivua, mistä saattaa seurata muistilappujen sisältöjen sylttääntymistä. EPUB3-versiossa asettelu on kiinteä ja se näyttää kaiken kaikkiaan siistimmältä. Eroa versioiden välillä on myös valintojen tallentumisessa. Jos teoksen haluaa lukea uudelleen toisenlaisilla valinnoilla, on selaimen tallentamat evästeet poistettava, jotta vanhat valinnat nollautuisivat. Tähän ei ole toimintoa teoksen sisällä. EPUB3-versiossa selaamalla sivuja taaksepäin valinnat voi tehdä uudelleen. Zoomausmahdollisuuden takia pidin itse kuitenkin parempana selainversiota ja kuvaruutukappaaukset on otettu siitä.
Linkkipankissa: First Draft of the Revolution (Emily Short)