IFComp 2017 -satoa: The Fifth Sunday ja The Living Puppet
Tämän vuoden kilpailussa on mukana kolme kiinan kielestä käännettyä teosta. Luin niistä kaksi: Tom Broccolin (salanimi, oletan) dekkarinovellin The Fifth Sunday ja Liu Zianin (salanimi luultavasti tämäkin) fantasiakauhutarinan The Living Puppet. Teostyyppinä ne olivat minusta kiinnostavia, mutta kielivirheet ja osittain hämäräksi jäävä ajatuskulku haittasivat lukemista. On tuskastuttavaa, ettei käännöksiä ole asianmukaisesti tarkistettu, mutta en kuitenkaan sanoisi tarinoita lukukelvottomiksi. Minua niissä viehätti yksinkertainen, vain pariin valintatilanteeseen perustuva konsepti sekä taustamusiikin ja äänitehosteiden käyttö.